close

 

 

 

 

Radiohead - How I Made My Milions

  我賺進幾百萬的方法 (c) 電台司令



I was stronger

從前的我更堅定

I was better

從前的我更好(更有能力、更有活力、更正直、更可靠、更真實…)

Picked you out

我瞭解你

 

Now don't say a word

現在別說什麼

No don't yell out

別,別大叫

Never mind

不要緊的

 

Let you out

讓你離開

Led you back

帶你回來

Stay on

開燈

Sit down

坐下來

 

Let it fall

就讓它過去

Let it fall

Let it fall

Let it fall

 

歌詞翻譯 by Bonnie Little (阿○)

翻譯賜教>> yunshiuan★pixnet.net (★@)

網摘、引用、連結,不轉載

 

 

 

        /

 

 

  藉由一架情況不好的鋼琴,和簡樸的反覆樂段(riff)Thom在家裡用MD錄下這首歌。

  有沒有發現背景裡的水聲?那時候Thom的女友(他至今仍未結婚的「老婆」XD)真的就在洗碗。

  Thom把"How I Made My Millions"帶去錄音室,當作未成熟的素材。不過團員覺得應該就讓這首歌維持那樣子。EdPhil還說這首歌「讓他們驚艷("blew them away")」。

  另外,根據網友提供的情報,Thom曾在演唱會上解釋這首歌:他跟女友去買了一盒蛋。結果在停車場要放進去車上的時候,他女友弄掉了整盒雞蛋。Thom來不及接住,她激動又懊悔地叫了出來。他只是叫她上車坐好。回家後Thom就寫了這首歌。

  用自己「賺進大把鈔票的方式」來安慰自己心愛的人嘛。不知道來龍去脈的我連續聽了好幾個晚上當作床頭歌。



        /



下面這個是翻唱。我找不到他們的現場表演 :(

 

 

arrow
arrow

    阿圈圈 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()