close

 

 

翻譯 by YunShiuan (阿○)

 

Eagle-Eye Cherry - Save Tonight

趕在明天之前 - 鷹眼傑利



Go on and close the curtains

'Cause all we need is candlelight

You and me and the bottle of wine

And hold you tonight 

繼續,別忘了拉上窗簾

因為我倆只需要燭光

你、我,還有這瓶葡萄酒

今晚,維持你的狀態

 

Well, we know I'm going away

And how I wish, I wish it weren't so

So take this wine and drink with me

Let’s delay our misery...

嗯哼,我們明白:我會離開

我多麼希望不是這樣

快一塊兒喝酒

讓我們一起拖延痛苦的到來

 

Save tonight

Fight the break of dawn

Come tomorrow

Tomorrow I'll be gone

挽救今晚

和破曉打一場

但明天仍持續迫近

明天,我就要走了

Save tonight

Fight the break of dawn

Come tomorrow

Tomorrow I'll be gone

 

There's a log on the fire

And it burns like me for you

Tomorrow comes with one desire

To take me away

圓木在火中燃燒

就像我對你的情意

明天的到來,只有一個目的

就是帶我離開

 

It ain't easy to say goodbye

Darling please don't start to cry

'Cause girl you know I've got to go

And Lord I wish it wasn't so

說再見並不容易

親愛的,快別難過

你也知道,我一定得走

上帝啊,但願不要如此

 

Save tonight

Fight the break of dawn

Come tomorrow

Tomorrow I'll be gone

 

Save tonight

Fight the break of dawn

Come tomorrow

Tomorrow I'll be gone

 

 

Tomorrow comes to take me away

I wish that I, that I could stay

But girl you know I've got to go, oh

And Lord I wish it wasn't so

明天來帶走我

真希望,真希望能留下

但你知道,我一定得走,噢

上帝啊,但願不要如此

 

Save tonight

Fight the break of dawn

Come tomorrow

Tomorrow I'll be gone

 

Save tonight

Fight the break of dawn

Come tomorrow

Tomorrow I'll be gone

 

Save tonight

Fight the break of dawn

Come tomorrow

Tomorrow I'll be gone

 

Tomorrow I'll be gone...

 

Save tonight…



        /



  在某個無名遇見這首歌......突然從喇叭傳進耳底的吉他前奏,讓我停下原本在聽的《28 Days Later》的原聲帶。

  聽個一分多鐘,心想:什麼歌那麼好聽?但是那個無名版主沒有標出歌名或歌手。所以就用聽得懂的副歌歌詞google出來歌詞和歌手。

  然後給他連續聽了四遍。很順耳,琅琅上口。

  什麼?你問我為什麼歌名翻作「趕在明天之前」嗎?(如果你沒有,下一行就甭看了。謝謝。)

因為直接翻成「留住今晚」好普通呀啊啊啊。(拜託,別掄起拳頭......)

  「趕在明天之前」?趕在明天之前幹什麼呢?就能夠引起人家好奇有沒有XDD

  而且副歌那邊的具象化真好玩。

  不過關於「鷹眼傑利」的資料好少哦,連中文版維基都沒有...我只好自己去爬英文版的資料,不過那需要時間。所以...看有沒有人對他產生興趣再補充囉。


        /

 

 

killers

arrow
arrow

    阿圈圈 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()