Music video for 'Wonderwall' single.
Directed by Nigel Dick
翻譯:阿○(yunshiuan)
Wonderwall/Oasis
綠洲合唱團 - 奇蹟之牆
Today is gonna be the day that they're gonna throw it back to you
今天他們就要反擊你了
By now you should have somehow realized what you've got to do
現在你總該意識到自己的義務
I don't believe that anybody feels the way I do
About you now
此刻,我不信其他人對你有跟我一樣的感覺
Back beat, the word is on the street that the fire in your heart is out
在街頭聽說你的熱情已經熄滅
I'm sure you've heard it all before but you never really had a doubt
你一定也有耳聞,但卻不動聲色
I don't believe that anybody feels the way I do
About you now
此刻,我不信其他人對你有跟我一樣的感覺
And all the roads we have to walk are winding
那些我們必經的路都很崎嶇
And all the lights that lead us there are blinding
那些引領我們的光都很炫目
There are many things that I would like to say to you
But I don't know how
我心底有很多話想告訴你,
卻不曉得怎麼開口
Because maybe
You're gonna be the one that saves me
因為,或許你可以拯救我
And after all
畢竟啊,
You're my wonderwall
你就是我的奇蹟之牆
Today was gonna be the day but they'll never throw it back to you
今天他們沒有照計畫反擊你
By now you should have somehow realized what you're not to do
現在你總該意識到自己沒做的事情
I don't believe that anybody feels the way I do
About you now
此刻,我不信其他人對你有跟我一樣的感覺
And all the roads that lead you there were winding
那些引你通往那裡的路都很曲折
And all the lights that light the way are blinding
那些照亮路的光芒都很刺目
There are many things that I would like to say to you
But I don't know how
我心底有很多話想告訴你,
卻不曉得怎麼開口
I said maybe
You're gonna be the one that saves me
我說,或許
你就是那個能拯救我的人
And after all
You're my wonderwall
畢竟啊,
我的奇蹟之牆就是你
I said maybe
You're gona be the one that saves me
And after all
You're my wonderwall
I said maybe
You're gonna be the one that saves me
You're gonna be the one that saves me
You're gonna be the one that saves me
/
重複的部分就不翻了,破壞美感。本來想說說上週末去台北的事情,不過現在實在是沒有那個心情。唉。
這首歌是我聽綠洲的第一首歌,似乎是成名曲?難怪那麼順耳。這個歌名嘛…我實在不知道該怎麼翻才好,大家就稍微將就一下吧。
牆應該是一種「支持」、「可依靠」的意象,我猜。加上wonder的個人解讀是,能遇到可以依靠的人,不論什麼時候,那種感覺都滿奇妙的吧?
/
OASIS在2000年的Live。
哥哥(創作者)NOEL的acoustic版本(2000年)
BOYCE AVENUE的acoustic翻唱版
/
先這樣。
留言列表